Sisältö
Syntymätodistuksesi on tärkeä asiakirja, jota viranomaiset käyttävät henkilöllisyytesi selvittämiseen, joten on välttämätöntä, että kaikki englanninkieliset käännökset täyttävät Yhdysvaltain kansalaisuus- ja maahanmuuttoviraston (USCIS) edellyttämät vaatimukset lain noudattamisen varmistamiseksi. . Kääntäjät työskentelevät usein yhdessä tulkkien kanssa, mutta Wisconsinin yliopiston tutkintotodistuksen tutkinnon suorittaneen tutkinnon suorittaneen Lorena Terandon mukaan harvat tulkit ovat sertifioituja, eikä niitä välttämättä ole koulutettu ammattimaisesti.
Tee se itse
Kun olet kääntänyt asiakirjan huolellisesti englanniksi, lisää nimesi ja osoitteesi lomakkeen alaosaan ilmoittamalla, että et ole puolueellinen ja että sinulla on riittävä englannin ja käännöksen kielen taito. Tarkista tarkkuus; allekirjoita se sitten julkisen notaarin läsnä ollessa, joka vahvistaa allekirjoituksen. Liitä oikeaksi todistettu käännös alkuperäiseen syntymätodistukseen ja toimita se asianomaiselle virastolle.
Tulkit
Jos käytät tulkkia asiakirjan translitterointiin, hänen on vannottava olevansa pätevä ja tulkinnut asiakirjan parhaan kykynsä mukaan. Sinun on tiedettävä, kuinka löytää tulkki, jos siellä on kuuleminen ja todistustasi tarvitaan. USCIS edellyttää, että kääntäjä on akkreditoitu tietyssä toimistossa, kuten American Translators Association, Yhdysvaltain hallitus tai ulkomainen konsulaatti tai tuomioistuin. Hänen on esitettävä käännöstodistus, joka on muodollinen asiakirja, joka osoittaa, että hän käänsi vieraskielisen asiakirjan tarkasti englanniksi.
Vaatimukset
Lähetä syntymätodistuksen alkuperäinen käännös USCIS: ään. Jokainen sana on käännettävä huolellisesti englanniksi. Vanhempien ja lapsen nimien sekä syntymätodistuksen syntymäajan ja -paikan on heijastettava hakemuksessa olevia henkilöitä. Tämä kriittinen vaihe voi poistaa sääntelyprosessissa mahdollisesti esiintyvät ongelmat. Käännetty syntymätodistus vaaditaan passin, kansainvälisen adoption, pääsyn amerikkalaiseen yliopistoon ja maahanmuuttoon Yhdysvaltoihin. Jos teet virheen käännöksessä, voi olla vakavaa haittaa ja joskus pyyntö hylätään.
Ammattitaitoinen palvelu
Jos päätät käyttää ammattimaista käännöspalvelua, varmista, että se on USCIS-sertifioitu. Hänen on varmistettava, että USCIS hyväksyy syntymätodistuksen ja että hänen asiakirjansa lähetetään turvallisesti asianomaiselle virastolle. Nämä palvelut tarjoavat yleensä notaarin prosessin helpottamiseksi. Sosiaali- ja terveyspalvelujen osastolla on ammatilliset käytännesäännöt, joita kääntäjien ja tulkkien on noudatettava. Sen lisäksi, että heidän on oltava tarkkoja ja kulttuurisesti tietoisia, niiden on oltava myös luotettavia ja taitavia.